先不要看到 Suka 就想到台灣國罵好嗎?
雖然聽起來很像,但在印尼這是純純的愛,代表『喜歡』。
但注意!這玩意不能對人亂用,你對著路邊攤老闆指著食物說 Suka,他會很開心;你對著他女兒說 Suka kamu... 可能下一秒就要討論聘金跟印尼有沒有機車瀑布了。
至於它的否定型『Tidak Suka』,更是核彈級發言。
除非你想體驗真人格鬥,不然對方媽媽煮的仁當再怎麼像ㄆㄨㄣ,都不要脫口說出這句。
想想你那張貴死人的健保卡,在國外不能用啊,別亂開戰場。
我很 喜歡 收集這系列的 書卡。
Bang, saya suka ini!
大哥,我喜歡這個!(指著菜單或食物)
先不要看到 Suka 就想到台灣國罵好嗎?
雖然聽起來很像,但在印尼這是純純的愛,代表『喜歡』。
但注意!這玩意不能對人亂用,你對著路邊攤老闆指著食物說 Suka,他會很開心;你對著他女兒說 Suka kamu... 可能下一秒就要討論聘金跟印尼有沒有機車瀑布了。
至於它的否定型『Tidak Suka』,更是核彈級發言。
除非你想體驗真人格鬥,不然對方媽媽煮的仁當再怎麼像ㄆㄨㄣ,都不要脫口說出這句。
想想你那張貴死人的健保卡,在國外不能用啊,別亂開戰場。