鄉民們,忘了課本上那種『Nama saya (ÓωÒ)』的裝可愛用法。
在印尼,這句是你被警察攔下、或是在路邊攤被坑錢時的第一句台詞。
記住,這裡沒有健保卡讓你刷,也沒有滿街都是的珍奶店讓你壓驚。
講完名字後,請擺出你在PTT看到廢文時的撲克臉,等對方出招。
這不是交朋友,這是生存。雖然空耳是『辣媽』,但建議你發音時鼻音稍微加重,聽起來會更像混過雅加達的老司機。
辣媽 正在廚房 殺鴨 子。
Nama saya Chen. Ada apa?
我姓汪。有事嗎?
鄉民們,忘了課本上那種『Nama saya (ÓωÒ)』的裝可愛用法。
在印尼,這句是你被警察攔下、或是在路邊攤被坑錢時的第一句台詞。
記住,這裡沒有健保卡讓你刷,也沒有滿街都是的珍奶店讓你壓驚。
講完名字後,請擺出你在PTT看到廢文時的撲克臉,等對方出招。
這不是交朋友,這是生存。雖然空耳是『辣媽』,但建議你發音時鼻音稍微加重,聽起來會更像混過雅加達的老司機。